二、身体部位にみられる方言(3) このげ『秋田方言』(昭和四年刊)では次のようです。
全県的に使われていた方言ということがわかります。 「このけ」とは発音せずに、「このげ」とおしまいの <け> を濁音化して発音します。標準語の「眉毛(まゆげ)」とこの場合同じです。 お隣の『岩手西和賀の方言』では次のようです。
もともとのかたちを「かおの毛」に求めているのですが、古語辞典ではどうでしょうか。
もちろん、「このげ」は『古語辞典』にもありません。 「眉」の古い時代のかたち「まよ」を示しているのですが、「眉(の) 毛」とはしていても「顔(の)毛」とは、『古語辞典』ではいっていないようです。すると「このけ」の「こ」は何を意味しているのか、ということになります。 これにはいろいろ説があって、混乱しそうになってしまいますが、『秋田方言辞典』は明解に次のように述べています。
くわしい考察がつづくのですが、「……甲は一般に <表面の堅い部分> の意で、人体では手足の表面をいうことが多いが、まぶたの上部・眼窩の上縁部を <目の甲> とし、「甲の毛」としたものであろうか。しばらく、『仙台方言考』説に従っておく…」としています。
まとめとして、[「コーノケ→コノケ」と転ずる一方、顔の毛の民間語源意識がはたらいて、「コーノケ→カオノケ」と転じたものであろう] するどい考察でしめくくられます。 『同書』では、さらに、管江真澄集四の『小野のふるさと』(天明五年四月四日・雄勝郡幡野村柳田[現湯沢市内])を引用しています。
さすが真澄です。「…(まゆを顔の毛、また、かう <こう> の毛ともいふ <いう>)」と方言への観察眼がよくはたらいています。真澄説にも、なかなかの考察の深さをみることができるというものです。この紀行文は天明五年(1785)ですから、いまからおよそ220余年前の方言考といえましょう。あらためて、紀行家真澄を見直したところです。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Copyright (C) since 2005, "riok.net" all rights reserved |