六、≪参考≫≪参考(2)≫ スギハ(過ぎ端)「署さ、寒さも彼岸(ひがん)まで」といわれます。とくに雪国に住むものにとって、「春の彼岸」は、きっぱりと冬との決別を意味するほどの節目としてもとらえます。もちろん、春は「春分の日」、秋は「秋分の日」としてそれぞれ祝祭日になっています。 この〔彼岸〕にかかわって、 〔入り日〕とか、 〔中日(ちゅうにち)〕などのことばは辞書類にはのっていないことばのようです。だから、 〔彼岸〕の〔スギハ(過ぎ端)〕のことばもおなじで、どこを探してもないのですが、横手・山内などでは大事につかわれてきたことばです。 「それぞれの地方で、話すときにだけつかうことばがあります。このことばのことを方言といいます」(『にっぽんご6 語い』)にしたがえば、 〔すぎは〕は方言ということになるでしょうか。 手元にある『日本大歳時記』の〔彼岸〕の項の解説によると、
とあって、「中日(ちゅうにち)」、「彼岸の入り」のことばをとりあげています。 〔彼岸〕は仏教語から出たことば。解説をまつまでもなく、〔彼岸〕には墓参りしたり、墓前に花やぼた餅を供えたりします。 ところで、〔入り日〕〔中日〕のことばは、辞書類にはみえないのですが、『歳時記』にはなんとか取りあげられているようです。それに、横手・山内では、〔彼岸〕の終わりの日を〔すぎは(過ぎ端)〕というのですが、このことばも辞書には説明されていないのです。『歳時記』でいう、〔終い彼岸〕と同じでしょうが、〔すぎは(過ぎ端)〕には横手・山内の人たちのもつ、〔彼岸〕への思いのふかさ、なみなみでないゆたかな生活感、宗教感のようなものを感じさせられてしまいます。このことばをだいじにしてきた、育てあげてきたことは、その証しといえましょう。 まず、〔すぎは(過ぎ端)〕の〔端〕から見てみます。
「古語辞典」でも「広辞苑」でも、意味を「はし」として、用例はどちらも「山の端」をあげています。これらの「端」は、ものの「端」を意味していますが、次の用例の「端緒」(たんしょ・たんちょ)では、「事のはじまり。いとぐち。手がかり。」と説明され(「広辞苑」) 、これは、「ものごと」の「端(は)」を意味しています。ですから、「過ぎ端」 では、「過ぎる」という≪時のはじまり・いとぐち≫と理解できましょう。 つまり、こういうことなのです。[彼岸]の終わることを、 <終わる> とする終止形でとらえず、祖先に対する思慕のその心情を、[彼岸の中日]に際立たせたように、 <終わる日> を≪過ぎる≫ととらえてみせたのが、この〔過ぎ端〕ではないのでしょうか。[彼岸]を <終わる> ととらえるのでなしに、通過するもの、めぐりめぐって、また、帰ってくるものととらえてみせる信仰心の深さ、心のゆたかさをもとにしているといえましょう。 ☆つけたし〔過ぎ端〕ということばは、辞書類をはじめとしてどの資料にもとりあげられていません。話すときにだけつかわれてきたことばです。ですから、活字としては存在しません。〔スギハ〕という音をもとにして、意味を考えあわせて、文字化してみたものです。 この <つけたし> では、〔過ぎ端〕の〔端〕を同じようにもつ、≪立ち端≫(たちは)へ寄り道してみようと思います。 東北民謡で有名な「お立ち酒」があって、旋律のよさもさることながら、この唄がかもしだす別れがみせるドラマには、胸うたれます。この「お立ち酒」は全国向けのことばであって、もともとは「立ち端」で、古語なのです。〔過ぎ端〕と同じといえます。
「立つ機会。しおどき」といった意味のことばが、しだいに、「祝宴などから帰ろうとして立つときにすすめる酒。お立ち酒。」を意味することばになってしまったわけです。別離にこめたふかい思いと、そしてすすめる酒とがみごとにとけあった「お立ち酒」というわけです。このもともとのことば〔過ぎ端〕は、出身を古語とする方言といえましょう。 くだけた調子で、「立ち端ン(たちはン)いっぱい」などとつかわれることもあるようです。おとなり由利地方などでは、「オグレ三杯、タヂハ三杯、車待ダシェデモー一杯」…現代に生きている〔立ち端〕の好例のひとつでしょう。 〔過ぎ端〕も、また、〔立ち端〕もさりげないかたちで、奥深いくらしの思い、心をいまに伝えている方言といえます。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Copyright (C) since 2005, "riok.net" all rights reserved |